繁体
“魁魁格,上床吧,我有话对你说。”
他好像什么也没听见,一动不动。
唉,也许他这
每年一次的斋戒就应该一丝不动地呆上一天呢!我不应该打扰他,他迟早会起来的,他不会永远这么呆下去的。
魁魁格不回答任何人的问题。我真想一下
把他推倒,他这么坐了八九个小时了,滴
未
,肯定已经
疲力竭了。
几个刚刚
行了

布了航行——这是
手们通行的叫法,指在赤
以北的大西洋中所
的短距离捕鲸航行——的
手们正讲着海上的故事,他们讲得滔滔不绝,我听得也津津有味,到夜里十一
的时候,我想该上楼去了。
我这样开了
,然后从宗教的起源讲到当代的宗教
派,归纳起来,反复要向他说明的就是,这
坐在冰凉的屋
里的打坐是无比愚蠢的,它违反自然规律,有碍
健康!
最后总算朦胧
睡了,恍惚中醒来,天快亮了,魁魁格居然还坐在那儿,与昨天晚上毫无二致!
我独自下楼去吃饭。
光透过窗棂,
了屋里。魁魁格动了!他挣扎着站起来,骨
节嘎吧嘎吧一个劲儿地响,他拐着
走到床边,一脸的喜悦。低下
,用他的额贴了贴我的额,告诉我他的斋戒已经完毕。
我不得不直截了当地告诉他,所谓地狱就是你在消化不良时的一
心像,这
心像的
源,这
消化不良的
源就在于你这
毫无
理的斋戒。
老板娘听我这么说,就走了。我关上门,想说服魁魁格休息一下,可他还是一动不动,
抬也不抬,好像我
本不存在。
老板娘问。
“好了,别说了!”
我迫不及待地问。
我问他得没得过消化不良症,他说没有。只有一次,那是在他父王的筵席上。那个下午,他们杀死了五十个敌人,晚上煮了煮就吃了。
“噢,胡赛太太,无论如何他还活着,让我来
理吧,您请自便。”
我忍住涌上心
的恶心赶
制止了他的讲述。我知
那些岛上的习俗,每次打了仗,被杀死的人就会成为胜利者盘中的菜肴。周围还装饰着槟榔和面包果,仿佛那盘
里盛着的是圣诞节的火
。
我的宗教观念是宽容的,我不反对别人有自己的信仰,前提是那个人也不因为自己的信仰而迫害甚至杀戮有别的信仰的人。现在看来还得加上一条,这个异教徒的信仰不能是疯疯癫癫的异常行为,以至于凡看到这
信仰仪式的人,不得不承受与那信仰人一样的
的折磨。
我想我的话对魁魁格是有影响的,尽
我知
我的话他能懂得三分之一就不错了,可他听完我的讲述,脸
还是有些凝重了,不像刚才那么愉快了。显然,他在思考什么。不过很不幸,我在他的脸
中又看
了另一
意味:他一定认为论宗教他比我懂得多,看着我这样滔滔不绝地陈述,他心中充满怜悯:“这个领会不了虔诚的异教徒的福音的人啊,太可怜了!”
可让我吃惊的是,魁魁格还那样呆坐着!他这么坐了一天了,我真有
生气了。
“魁魁格,你动一动吧,吃
饭,别糟踏自己了,你会死的,魁魁格!”
我
了蜡,努力想让自己尽快地
睡,可怎么也睡不着。想想吧,和一个盘
坐了一天的异教徒呆在这样冰冷的房间里,相距不超过四英尺,你怎么能睡着呢?!
我告诉他,他在别的方面都很
,只是在这件事上又成了不可救药的野人,实在让我痛心!我告诉他,这
损害
的斋戒肯定会损害
神,而且所有起源于斋成过程中的思想也必定是不健康的、没有生命力的。这就是那些悲观的宗教领袖们患消化不良症的原因。
我想我要和魁魁格讨论讨论了。
我们下了楼,魁魁格放开肚
,海吃海喝,吃遍了每一
杂烩,
得老板眉飞
舞:托斋戒的福,大赚了一笔!
算了,我自己先睡吧。上床前,我把那件又沉又厚的熊度外
披在了他
上。
我们兴致
地向“裴廓德号”走去。一边走,一边用大比目鱼的鱼刺剔着牙
。
?”
“你这么坐了一天了?”